一千种绿,一万种蓝

Douban
一千种绿,一万种蓝

Inscrivez ou connectez-vous pour évaluer cette œuvre ou l'ajouter à votre collection.

ISBN: 9787208186941
écrit par: [印度] 安努拉达·洛伊
traduit par: 谭雪冉
édition: 上海人民出版社
colophon: 世纪文景
date de publication: 2024 -3
reliure: 平装
nombre de pages: 348

/ 10

1 évaluations

Pas assez d'évaluations
Acheter ou emprunter

All the Lives We Never Lived

[印度] 安努拉达·洛伊    traduit par: 谭雪冉

résumé

☆ 一个印度女人的“月亮与六便士”,男人抛弃家庭、追求理想能够获得理解,女人呢?
☆ 国际都柏林文学奖决选作品、获印度国家文学学院大奖,鲁西迪的继承人安努拉达·洛伊,印度当代女性文学的里程碑之作
☆ “一只鸟儿被困在我的体内,拍打着翅膀。我不得不撕开我的胸膛,让它自由。”以痛楚之笔探索女性价值,写尽对印度父权制的尖锐反思
☆ 从喜马拉雅山麓到巴厘岛,印度女画家与德国艺术家瓦尔特·施皮斯(Walter Spies)的传奇人生,历史与虚构、个人与政治、悬疑与揭秘交相辉映
☆ 《时代》《卫报》《金融时报》《观察者》《印度斯坦时报》赞叹推荐
——
“在我的孩提时代,我的母亲和一个英国人私奔了,这在小镇上人尽皆知。事实上,那个男人是德国人。但在那个年代的印度小镇上,几乎所有白皮肤的外国人都被认为是英国人。”
少时的嘉亚特里曾跟随父亲乘船前往印尼巴厘岛,并结识了诗人泰戈尔和长年旅居巴厘岛的德国艺术家瓦尔特·施皮斯,这段旅程久久镌刻在她的生命里。父亲死后,像每一个传统印度女人那样,嘉亚特里被家庭安排结婚,直到有一天,施皮斯再度出现在小镇上。
被遗弃的孩子成为一名古怪的园艺学家,终生沉溺在对母亲的回忆和等待之中,倾心于静默的植物。他想要获知的秘密,就藏在一包往返于印度和巴厘岛的陈年信件之中。
——
《一千种绿,一万种蓝》如此感人而美丽,安努拉达·洛伊蜿蜒穿梭于不同的时代,将过去与现在、秘密与答案相互叠加,逐渐创造出一幅绚丽的挂毯。
——尼日利亚作家、《钓鱼的男孩》作者 奇戈希·奥比奥玛(Chigozie Obioma)
安努拉达·洛伊继承了萨尔曼·鲁西迪的衣钵,笔下充满奇幻而又可信的魔幻现实主义元素,又保持了奇妙缤纷、令人愉悦的叙述风格。
——爱尔兰《星期日商业邮报》
洛伊以高超的技巧将现实与虚构、个人与政治、悬疑与揭秘编织起来,在极具氛围感的细节中,展示了对当代民族主义和父权制的尖锐反思。
——美国《时代》
洛伊具有标志性的特点:准确洞察含有深意的细节、生动感性的行文、描述不确定性的能力、对失意者及受压迫者鲜明的同情心。整本书闪烁着迷人的光芒。
——美国《波士顿环球报》
历史与虚构交相辉映,小说以深刻的笔力探讨了自由、爱与忠诚的暗面,展现了洛伊惊人的文学才华。
——美国《出版人周刊》
这个扣人心弦的故事展示了家庭分崩离析的长远影响,小说并未直接涉及Me Too运动或印度的男权现状,但通过展示权力结构,它加入了当下的政治讨论。
——英国《卫报》
洛伊是当代印度最杰出的作家之一。
——英国《观察者》
阅读洛伊令人愉悦至极。
——英国《金融时报》
《一千种绿,一万种蓝》以敏锐微妙的方式,在当前政治、社会和文化讨论中发出了强音,洛伊足以进入印度当下最好作家的序列。
——《印度斯坦时报》

commentaires
avis
笔记