Books and Boats

Douban
Books and Boats

Accedi o registrati per recensire o aggiungere questo elemento alla tua collezione.

ISBN: 9781937385125
Autore: Oba Osamu
Tradotto da: Joshua A. Fogel
Casa editrice: MerwinAsia
data di pubblicazione: 2012 -3
Formato: Paperback
Prezzo: USD 35.00
Numero di pagine: 323

/ 10

0 valutazioni

Non ci sono abbastanza valutazioni
Prendi in prestito oppure Acquista

Sino-Japanese Relations and Cultural Transmission in the Seventeenth and Eighteenth Centuries

江戸時代の日中秘話

Oba Osamu    Tradotto da: Joshua A. Fogel

Sinossi

This volume looks in detail at trade between the Qing dynasty and the Edo shogunate primarily in the seventeenth and eighteenth centuries. While touching on all manner of items traded, from where, to where, and the like, Oba Osamu particularly focuses on the importation of Chinese books to Japan. This entails a detailed discussion and analysis of the censorship procedures for detecting works with any sort of Christian content—strictly forbidden—and the punishments meted out to the guilty importers. Ōba also looks at the families responsible for inspecting books—it became a hereditary post—and the Chinese interpreters attached to the Nagasaki Magistrates office.
According to Professor Fogel, “[Oba] . . . asks: How did Japanese of the late-Tokugawa and early-Meiji eras learn about the West? In fact, with certain exceptions, their major texts on Western affairs were classical Chinese texts (Kanbun), often translations of Western books made by European missionaries together with their Qing collaborators. Oba’s attention to this central importance of classical Chinese texts was the crowning achievement of his career, and it has earned him extraordinary praise from both Japanese and Chinese historians.”

Altre edizioni
Commenti
Recensioni
笔记