交织的火焰

Douban
交织的火焰

Accedi o registrati per recensire o aggiungere questo elemento alla tua collezione.

Collezioni Correlate

已读

ISBN: 9787567571952
Autore: [俄]帕斯捷尔纳克 / [俄]茨维塔耶娃 / [奥]里尔克
Tradotto da: 刘文飞
Casa editrice: 华东师范大学出版社
Stampa: 雅众文化
data di pubblicazione: 2018 -8
Formato: 精装
Prezzo: 58
Numero di pagine: 368

9,1 / 10

9 valutazioni

Non ci sono abbastanza valutazioni
Prendi in prestito oppure Acquista

三诗人书简

[俄]帕斯捷尔纳克 / [俄]茨维塔耶娃    Tradotto da: 刘文飞

Sinossi

★ 跨越民族和语言的书信。大师里尔克与两位后辈异国诗人因为诗和艺术成为忘年交,书信是那时仅有的沟通工具。
★ 超越时代的真情流淌。纯粹、真诚如里尔克、茨维塔耶娃、帕斯捷尔纳克写在信笺上的每一个词都燃烧着火一样的热情,可以温暖百年后的我们。
★ 翻译家刘文飞妙笔巧译,还原三位诗人书信中独有的雅致、热情。
一幅反映艺术的神圣癫狂的肖像画。——苏珊·桑塔格评《三诗人书简》
内容简介:
1926年,俄罗斯的青年诗人帕斯捷尔纳克联系上了他仰慕已久的奥地利诗人里尔克。几番鸿雁传书,帕斯捷尔纳克又把自己的诗友茨维塔耶娃介绍给了里尔克。在短短不足一年的时间里,三人之间书信往来近百封,成就了世界文坛的一段佳话——在“最绝对的隐居”状态里,完成了“同另一个志趣相同 的灵魂最紧张的交流”。三位大诗人在信中讨论诗歌,交流创作,互诉衷肠。
这些书信,成为了关于诗歌与艺术,爱情与生活的优美篇章。

contents

译序/ 1
第一章 缘起/ 15
第二章 倾慕/ 71
第三章 爱桥/ 95
第四章 嫉妒/ 137
第五章 诗友/ 177
第六章 理解/ 245
第七章 道别/ 303
附录 英译本序/ 349
译本补记/ 359

Altre edizioni
Commenti
Recensioni
笔记