十四行诗

Douban
十四行诗

Accedi o registrati per recensire o aggiungere questo elemento alla tua collezione.

ISBN: 9787020164615
Autore: [德] 瓦尔特·本雅明
Tradotto da: 王凡柯
Casa editrice: 人民文学出版社
Stampa: 99读书人
data di pubblicazione: 2021 -7
Serie: 记忆的角落
Formato: 平装
Numero di pagine: 130

7,8 / 10

8 valutazioni

Non ci sono abbastanza valutazioni
Prendi in prestito oppure Acquista

Sonette

[德] 瓦尔特·本雅明    Tradotto da: 王凡柯

Sinossi

★ 德国二十世纪重要思想家本雅明的诗歌作品,形式古雅,思想深邃
★ 作家二十多岁的青春作品,少年情怀心性与重大人生主题的奇妙结合
★ 作家逝世四十年后重见天日,填补中文诗界、学界空白
★ 附万字译后记,提供翔实背景,带领读者进入本雅明
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
《十四行诗》是瓦尔特·本雅明罕见的文学作品,一共八十首。本雅明在一九四〇年自杀前,将诗作连同其他手稿一齐转交乔治•巴塔耶保管,存放于巴黎国家图书馆,直到一九八一年才由吉奥乔·阿甘本重新发现。这八十首诗均创作于作者的青年时代,是作者思想转型时期的重要见证,对理解、研究本雅明和德语诗歌都有着不容忽视的意义。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
在本雅明去世之后,那些最了解他的人认为,这些献给他早年亡友的十四行诗是他被遗忘的重要作品之一。
——罗尔夫·蒂勒曼(德国出版人、本雅明《十四行诗》德语编辑)
这是本雅明神秘人生中最神秘的一段插曲……为本雅明今后的理智与情感都留下了难以磨灭的印记。
——《瓦尔特·本雅明:一段重要的人生》

contents

生与死之环,梦与歌之链——本雅明《十四行诗》校译者序
悼亡十四行诗
爱情十四行诗
青春与死亡——本雅明早期悼亡十四行诗与德国青年运动(代译后记)

Commenti
Recensioni
笔记