The Iliad

Douban
The Iliad

Login or register to review or add this item to your collection.

ISBN: 9781784870560
author: [古希腊] 荷马
translator: Caroline Alexander
book format: Hardcover
publishing house: Vintage Classics
publication date: 2016 -2
binding: Hardcover
number of pages: 608

/ 10

0 ratings

No enough ratings
Borrow or Buy

[古希腊] 荷马    translator: Caroline Alexander

overview

High on Olympus, Zeus and the assembled deities look down on the world of men, to the city of Troy where a bitter and bloody war has dragged into its tenth year, and a quarrel rages between a legendary warrior and his commander. Greek ships decay, men languish, exhausted, and behind the walls of Troy a desperate people await the next turn of fate.
This is the Iliad: an ancient story of enduring power; magnetic characters defined by stirring and momentous speeches; a panorama of human lives locked in a heroic struggle beneath a mischievous or indifferent heaven. Above all, this is a tale of the devastation, waste and pity of war.
Caroline Alexander's virtuoso translation captures the rhythms and energy of Homer's original Greek while making the text as accessible as possible to a modern reader, accompanied by extensive extra material to provide a background to the poem.
The result of three thousand years of story-telling, Homer’s epic tale of the fall of Troy has resonated with every age and every human conflict: this is the Iliad at its most electrifying and vital.
媒体推荐
"Virtuoso" (New York Review of Books)
"Caroline Alexander's Iliad is miraculous. It has the rhythms and even the lineation of the original Homeric text. Its language conveys the precise meaning of the Greek in a sinewy yet propulsive style that drives the reader inexorably forward. In my judgement, this new translation is far superior to the familiar and admired work of Lattimore, Fitzgerald and Fagles" (G.W. Bowersock, Institute for Advanced Study, Princeton)
"The Homeric Iliad originates from a rich tradition of performing song. It was meant to be heard. True to the living word of the original Greek, Caroline Alexander’s new translation invites us to engage directly with this tradition. When I read her verses I can almost hear the music of Homeric performance." (Professor Gregory Nagy, Professor of Classical Greek Literarture, Harvard University)
"Caroline Alexander has done admirably in rendering the meaning of the Homeric text faithfully and suitably dignified language. The format gives a genuine sense of reading a verse epic. Her line-numbers match the Greek, which will make this version convenient for use by college teachers and students" (Martin West, Emeritus Fellow of All Souls College, Oxford)
"This powerful and readable version of the Iliad is modern without sacrificing the accuracy, energy, or the seriousness of the original. It is a toss-up between Alexander’s translation and Lattimore’s version" (Library Journal)

other editions
comments
reviews
notes