暗夜行路
Douban
[日] 志贺直哉 译者: 刘立善
visão geral
日本“小说之神”、芥川龙之介心目中“最没有俗气、最接近诗意、最纯粹的日本小说家”
走出自我纠葛的暗夜,日本文学的巅峰之作
“必须独自一直忍耐着如此心情,一边咀嚼着如此苦涩,一边渴盼暗夜过去,清晨到来。”
——————
🦪 日本“小说之神”,“白桦派”主将,“大可以比得中国的鲁迅”
志贺直哉被誉为日本“小说之神”、“日本近代文学的巅峰 ”。他是日本近代 写实主义的大家,作品畅销百年不衰,且多次入选日本中学教科书,更被称为“同时熟知神的心灵与恶魔心灵的人”。
🦪 文学地位超然,享誉百年的国民作家
夏目漱石曾多次亲自向志贺直哉约稿,芥川龙之介视志贺直哉为文学的理想,称自己一生的工作都比不上他;更有谷崎润一郎、宫本百合子、小津安二郎、菊池宽、小林多喜二、武者小路实笃等倾力推崇,在中国文坛,郁达夫、格非、张大春等都对志贺直哉有着很高的评价。
🦪 以权威版本为底稿,白桦派研究专家倾力翻译
以改造社《志贺直哉全集》为权威底本,精心遴选而成;白桦派研究专家刘立善教授倾力翻译并撰万余字长文解读。
🦪 全新设计,让经典进入日常
精致小32开,内文顺纹,一手掌握;新锐设计,特种纸印刷,尽览志贺文学神髓。
——————
内容简介
志贺直哉凝聚十七载心血而成的毕生唯一长篇,也是奠定其文学地位的代表作品。他从个人经历取材,以精简的写实风格刻画了一个灵魂在“暗夜”中挣扎浮沉,与命运抗争、与自我纠缠,缓慢且痛苦地实现自我净化、自我拯救的历程。
主人公时任谦作自记事起便不被父亲喜欢,六岁时母亲亡故, 与祖父及其年轻的妾室阿荣过着寂寞的生活。长大后,谦作以写作为业,却遭到父亲的反对,同时婚事受阻,在难以言说的苦涩中,谦作流连烟花之地,浪荡逍遥。后来他终于决心痛改前非,远赴外地专心写作。但命运之神并没有就此放过谦作,扭曲的不祥命运不断显现……
——————
名家推荐
芥川龙之介:我躺在床上,开始阅读《暗夜行路》。主角的精神斗争于我颇有切肤之感。比起这个主角,我觉得自己多么傻,不知不觉流下泪来;同时,泪水也不由得给我一种平和感。
小津安二郎:(《暗夜行路》)前篇已经读了两遍了,后篇刚开始读,依旧被其内容之激烈所深深打动。这是多年来都没有过的事情了。我深受感动。
大冈升平:志贺直哉是日本近代文学的巅峰,明治以来的长篇小说只举出一部的话,那就是《暗夜行路》。
广津和郎:在现代日本作家中,志贺是一位同时熟知神的心灵与恶魔心灵的人。
本多秋五:志贺直哉创作出了不说谎的人,写出了不说谎的小说。
菊池宽:志贺直哉是日本文坛最杰出的作家之一。他在形式表现上选择严肃,内容上却充满人性的温暖。
中村光夫:大正时期的作家中,没有谁能够像志贺直哉那样对日本现代文学产生了生动的影响。就这一点而言,就连森鸥外、夏目漱石,毕竟也不及志贺直哉。
郁达夫:(志贺直哉)在日本文坛上所占的地位,大可以比得中国的鲁迅。
格非:志贺描摹事物的真正奥秘,在于他对笔下的人和事都投入了深挚的情感。
contents
前篇
序词
第一部
第二部
后篇
第三部
第四部
译后记:时任谦作苦斗悲剧命运的历程