骑兵军

Douban
骑兵军

Zum Bewerten, Kommentieren oder Hinzufügen des Artikels zu deiner Sammlung, musst du dich anmelden oder registrieren.

ISBN: 9787540778309
Autor/in: [俄] 伊萨克·巴别尔
Übersetzer/in: 戴骢 / 王若行
Verlag: 漓江出版社
Veröffentlichungsdatum: 2016 -9
Serie: 巴别尔全集
Einband: 平装
Preis: 42.00元
Anzahl der Seiten: 422

/ 10

3 Bewertungen

Nicht genug Bewertungen
Leihen oder Kaufen

《巴别尔全集》第二卷

Конармия

[俄] 伊萨克·巴别尔    Übersetzer/in: 戴骢 / 王若行

Übersicht

本卷分为“骑兵军系列”、“《红色骑兵军报》刊文”和“1920年日记”三部分。“骑兵军系列”小说是给巴别尔真正带来世界声誉的作品。1920年苏波战争,巴别尔化名“柳托夫”随布琼尼的骑兵军征战数月,其间的所见所闻、所思所想构成了《骑兵军》的主要内涵。“《红色骑兵军报》刊文”也发表于战争期间。巴别尔还在这時写下大量日记。“骑兵军故事”、刊发于《红色骑兵军报》的报道和“1920年日记”三部分构成一个相互呼应的整体。
【騎兵軍】1924年起,巴別爾在《紅色處女地》《列夫》等雜誌發表一些描寫第一騎兵軍的短篇小說。1926年,他將這些小說結集出版,取名《騎兵軍》,後不斷再版,1933版已標有“第七、第八擴充版”字樣,共收小說34篇,此輯最後4篇《千里馬》《吻》《格里舒克》《他們曾經九個》在多種外文版本中被列入“《騎兵軍》補遺”

contents

编者序:巴别尔的生活和创作
-
骑兵军
泅渡兹勃鲁契河(戴骢译)
诺沃格拉德的天主教堂(戴骢译)
家书(戴骢译)
战马后备处主任(戴骢)
潘·阿波廖克(戴骢译)
意大利的太阳(戴骢译)
基大利(戴骢译)
我的第一只鹅(戴骢译)
拉比(戴骢译)
通往布罗德之路(戴骢译)
机枪车学(戴骢译)
多尔古绍夫之死(戴骢译)
二旅旅长(戴骢译)
萨什卡·基督(戴骢译)
马特韦·罗季奥内奇·巴甫利钦柯传略(戴骢译)
科齐纳的墓葬地(戴骢译)
普利绍帕(戴骢译)
一匹马的故事(戴骢译)
政委康金(戴骢译)
小城别列斯捷奇科(戴骢译)
盐(戴骢译)
夜(戴骢译)
阿弗尼卡·比达(戴骢译)
在圣瓦伦廷教堂(戴骢译)
骑兵连长特隆诺夫(戴骢译)
两个叫伊凡的人(戴骢译)
一匹马的故事续篇(戴骢译)
寡妇(戴骢译)
扎莫希奇市(戴骢译)
叛变(戴骢译)
契斯尼基村(戴骢译)
战斗之后(戴骢译)
歌谣(戴骢译)
拉比之子(戴骢译)
千里马(戴骢译)
吻(戴骢译)
格里舒克(王若行译)
他们曾经九个(王若行译)
-
《红色骑兵军报》刊文
需要更多的特隆诺夫们!(王若行译)
文明的捍卫者(王若行译)
垂死的凶手(王若行译)
她的一天(王若行译)
-
1920年日记(王若行译)
-
巴别尔生活和创作年表(刘文飞辑)

andere Versionen
Kommentare
Rezensionen
笔记