Island

Douban
Island

Login or register to review or add this item to your collection.

ISBN: 9780295971094
author: Him Mark Lai / Genny Lim / Judy Yung
publishing house: University of Washington Press
publication date: 1999 -6
binding: Paperback
price: USD 22.50
number of pages: 174

/ 10

0 ratings

No enough ratings
Borrow or Buy

Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island, 1910-1940

Him Mark Lai / Genny Lim   

overview

"For thirty years, from 1910 to 1940, Angel Island in San Francisco Bay was the first, often the only, toehold in America for immigrants from China. From the Cantonese Pearl River delta district of Taishan they sailed, fleeing famine and the foreign concessions, bound for the Land of the Flowery Flag, the Golden Mountain. Some were relatives of earlier Chinese immigrants who had come to America for Sutter's gold and stayed to help lay transcontinental railroad tracks. Others, in their anxiety to get to America at whatever cost, pretended to be relatives and arrived with identification papers bought in Canton, and with 'coaching papers," carefully constructed and memorized family backgrounds that they hoped would pass them through immigration examiners. The Chinese Exclusion Act of 1882 had been relaxed somewhat under pressure from Chinese Government officials in Canton by 1910, when Angel Island was opened, for Chinese immigrants only. But the immigration laws, so far as the Chinese were concerned, seemed designed to exclude rather than to admit. ... "During the time they spent on the island, as little as a few days, as long as three years, they carved and ink brushed their concerns onto the walls of their barracks. One hundred thirty-five calligraphic poems survived, first discovered by a Federal park ranger after Angel Island was abandoned in 1940. These tell of voyages from China, detainment on the island, attitudes toward the first Americans encountered -- immigration officials and social workers -- and finally the disappointments and triumphs of the immigrants. "To augment the translations of the poems the authors have interviewed older Chinese who once passed through Angel Island and immigration workers as well, and have set their recollections down verbatim as oral history. Together with the interviews, the poems -- angry, heroic, wrenchingly forlorn, despairing, provocative, resistant -- convey, as no secondhand or thirdhand account could ever do, what it was like to be Chinese and to be on Angel Island." "-New York Times"

other editions
comments
reviews
notes