最后一刻的巨变
Douban
格蕾丝·佩雷短篇小说精选集
The Collected Stories
[美] 格蕾丝·佩雷 oversætter: 姚瑶
overblik
“我过着女人的生活,我写下这些故事。”(格蕾丝·佩雷)
格蕾丝·佩雷是著名的美国作家,其作品受到了村上春树、苏珊·桑塔格、安吉拉·卡特、萨尔曼·拉什迪等众多国际知名作家的一致推崇。这部格蕾丝·佩雷的短篇精选集出版时,进入了同年美国普利策奖及国家图书奖的决选名单。在本书中,佩雷以独特的洞见和对人物的怜悯之心,讲述了父母与子女之间、夫妻之间的爱与冲突,描摹了女性在日常生活中面对的困境和困惑。
名家评论:
格蕾丝·佩雷让我又哭又笑又羡慕。她是那种少有的天生的作家,风格与任何人都不一样:有趣,悲伤,简洁,谦逊,有力,准确。——苏珊·桑塔格
关于为什么要翻译她的作品,我只能说:“不管怎样,她的作品一定要由我来翻译。”这与我第一次读雷蒙德 ·卡佛的作品时所感受到的大致是同一种情感。——村上春树(村上春树翻译她的三部短篇小说集)
从技艺上来说,佩雷的作品让长篇小说这个门类显得多余。她笔下的角色内心生活丰富的程度,远胜于大多数人的长篇……她的文笔是诗性的奇迹。——安吉拉·卡特
格蕾丝·佩雷是我知道的最睿智最优雅最简洁的作家……很少有作家能在作品抓到及时的声音、口语的节奏,而她深刻有趣的短篇小说做到了。——厄休拉·K.勒古恩
一部充满力量的绝佳集子,安静地革新了许多东西……满溢着轻蔑而粗糙的幽默,悲伤,以及宽容。在这本书里,生活与语言是同义词。这是最高褒奖。了不起的书。——阿莉·史密斯
以壮阔的喜剧诠释了孤独、欲望、自私与疲惫,丝毫不惺惺作态。——菲利普·罗斯
这些或长或短的故事饱含力量,再次表明好作品永不会磨灭。这些故事讲的是我们都可以讲述都在经历的故事,离奇但又庸常……在这些故事营造的世界里,孩子、死者、家具与零食,一切都那么可爱和栩栩如生。而他们一旦被写出来,就永远不会被遗忘。——萨尔曼·拉什迪
格蕾丝·佩雷是20世纪独具风格的杰出作家之一。——乔治·桑德斯
contents
_
※ 人的小小烦恼(1959)※
003 再见, 好运
020 一个女人, 年轻而衰老
039 淡粉色的烤肉
051 最洪亮的声音
062 竞赛
076 生活中的一种乐趣
102 不可更改的直径
125 漫长快乐的人生中两则伤心简短的故事
149 猿形毕露
176 漂浮的真相
_
※ 最后一刻的巨变(1974)※
195 渴望
199 债务
203 距离
219 下午的菲丝
241 曲调阴沉
246 活着
250 来吧,你们这些艺术之子
261 树上的菲丝
292 撒母耳
296 负重之人
303 最后一刻的巨变
328 政治事务
332 东北操场
336 小姑娘
345 与父亲的谈话
354 移民故事
360 长跑选手!
_
※ 当天晚些时候(1985)※
389 爱
394 绝迹语言里的空想家
424 在花园里
430 拉维尼亚: 一个古老的故事
437 朋友们
457 当时, 或一个玩笑的历史
460 焦虑
465 在这个国家, 但使用着别国的语言, 我的姨妈拒绝嫁给那个人人都希望她嫁的男人
467 母亲
469 鲁西和伊迪
481 一个男人向我讲述了他一生的故事
483 听故事的人
496 这是我的玩具发明家朋友乔治的故事
498 扎格罗斯基说
526 倾听