废墟的花朵

Douban Eggplant.place
废墟的花朵

Accedi o registrati per recensire o aggiungere questo elemento alla tua collezione.

ISBN: 9787532773671
Autore: [法] 帕特里克·莫迪亚诺
Tradotto da: 胡小跃
Casa editrice: 上海译文出版社
data di pubblicazione: 2017 -8
Serie: 莫迪亚诺系列
Formato: 精装
Prezzo: 32
Numero di pagine: 139

5,5 / 10

6 valutazioni

Non ci sono abbastanza valutazioni
Prendi in prestito oppure Acquista

Fleurs de Ruine (1991)

[法] 帕特里克·莫迪亚诺    Tradotto da: 胡小跃

Sinossi

1933年4月24日,一对年轻夫妇在租借的巴黎公寓内死去。那个晚上,这对小夫妻应该去过舞厅,还认识了一些人。这是一桩谋杀案还是自杀案?30年后,一个偶然得知此事的年轻人重新开始调查这桩陈年疑案,并试图还原当晚的情形。他渐渐发现,案件中的很多当事人,他都碰到过。一场调查并没有得到期许的答案,反而开启了更多的调查。那些挥之不去的如幽灵鬼魅般的故人,那些被时间模糊的姓名和背影,还有迟迟未至的解释。这些都是巴黎的秘密。
他能否找到案件的真相?

contents

1)莫迪亚诺运用回忆的艺术,唤起最难以捉摸的人类命运,揭示德占时期的人间世象。
——诺贝尔文学奖评委会
2)莫迪亚诺是我们时代的普鲁斯特。——诺奖委员会秘书林格伦
3)书评、书商、读者对莫迪亚诺的每本新书都会交口称赞,就好像这是他第一次出书一样。虽然莫迪亚诺的作品还收录在七星丛书内,他本人也还没能在先贤祠获得一个灵位,但他已经获得了超凡的地位,他创造了一个新词,“莫迪亚诺的”。他在用写作这个方式,和“遗忘”进行着悲壮的斗争。——《世界报》书评人Pierre Assouline
4)不同于其他小说家,习惯以上帝视角写作,莫迪亚诺会悄悄潜入我们当中,因为我们和他小说中的人物一样的无助。简洁的文笔彰显出小说家的才华。莫迪亚诺的小说没有明显的时间感。他把我们带入无人之境,那里是死亡的门厅。莫迪亚诺写的是黑色小说,但他不会评论“存在”的痛苦,他只是展现了“存在”的专横。——《世界报》

Altre edizioni
Commenti
Recensioni
笔记