如果种子不死
Douban
“纪德人生三部曲” I
Si le grain ne meurt
[法] 安德烈·纪德 traduit par: 严慧莹
résumé
📣
“以哪个上帝之名,能禁止我依照我的天性来活?”
纪德何以成为纪德?《窄门》《地粮》故事的另一面,
青年偶像、文坛异端、声名狼藉伟大作家的真实自传;
曾匿名出版、屡遭删减的赤裸之书,一段绝不背叛自我的灵魂颂歌;
特别收录:纪德获诺奖之授奖辞及领奖辞。
———————— ——————————————
【内容简介】
“一个可能很快就凋萎的桂冠,我一点都不想要。”
遭遇人生变故与舆论谴责之后,面对创作与道德间的冲撞与撕扯,
五十岁的纪德回望半生,展开近乎苛刻的自我清算,
写下坦率到天真的回忆录与忏悔书:
前半部分追溯敏感压抑的童年时光、悉数坦白青春的悸动与爱恋,
在他的成长路上,天性与束缚不断角力,禁欲主义与无畏之爱展开持久对峙。
后半部分记录改变纪德人生、写出《地粮》等系列作品的北非之旅及与王尔德等人的真实交往,
以率性之姿跃出时代的禁锢,引领数代青年展开一场朝向自由的长久叛逃。
——————————————————————
【编辑推荐】
📃 “我的自传存在的唯一原因就是真实。”
一本百年前曾匿名出版、问世后屡遭删减的真实之书。
诺奖得主安德烈·纪德前半生的赤诚回望,现代自传文学的开创之作。
恪守教义的晦暗童年、释放天性的北非之旅、与王尔德的灵魂对白,
翔实记录纪德传奇人生中的每个决定性命运时刻。
《窄门》经典名场面的原型、《背德者》的灵感来源、《地粮》的创作心路,
靠近伟大作家创作之路至真的灵性与闪光、挣扎与拉扯。
.
🖋️ 纪德是谁?他何以成为诺奖得主、时代反叛者、禁书作者、青年偶像
既是二十世纪备受争议的伟大作家,也是一代代青年的精神图腾。
加缪直言,纪德统治了他的青春,在萨特眼中,他是无可替代的典范。
拒绝教条、拒绝虚伪、拒绝规训,他以无畏之姿跃过一切束缚,
带领无数后来者展开一场朝向自由的叛逃,
以书写回溯来时路,坦诚回答纪德到底何以成为纪德。
.
🌠 “是以哪个上帝之名,能禁止我依照我的天性来活?”一本坦诚到让人害怕的书
纪德以近乎天真的坦率对自我发起指控,暴露出一颗战栗的心。
这位时代的背德者,勇敢袒露自我之罪,却让人更爱他热忱的灵魂。
尽管常常面对质疑,长久背负指责,纪德从不愿背叛自己,
拒绝在自传中添加任何有利的字句,也拒绝隐藏任何令人不悦的事实。
.
📜 资深译者严慧莹法文直译,字斟句酌,还原纪德文字中的诗性与美学
资深法语译者严慧莹诚意之作,精译精注,
增添详尽注释,补全背景知识,扫除阅读障碍,
以纪德为镜,照见20世纪巴黎文化圈流动的盛宴。
特别收录:1947年诺贝尔文学奖授奖辞与领奖辞全文,
深度解读纪德作品中的哲思与精神,听见他的渴望与时代的评价。
.
🌱 知名设计师汐和×新锐摄影师,备受好评的布面金边文库本!
落在手上的雀鸟——纪德生命中神启般的时刻;
静谧的花朵——献给纪德童年照护者安娜的一抹永恒洁白;
新锐摄影师Florakihi作品×布面精致压花×三口鎏金刷边;
内文70g胶版纸,顺纹易翻不发黄;
105mm×148mm精装文库本,便携耐藏,通勤收藏两相宜。
contents
“我是异端中的异端”安德烈·纪德诺贝尔文学奖授奖辞及领奖辞
如果种子不死
第一部
第二部
附录