海盗 2016年美国国家芭蕾舞团版
Douban
Sinossi
三幕芭蕾舞剧《海盗》(Le Corsaire)是法国浪漫芭蕾舞剧的代表作之一,取材于英国诗人拜伦的同名诗作。拜伦曾数次游历地中海沿岸国家,并写出了包括《海盗》在内的一系列被称为"东方叙事诗"的诗歌。故事发生在土耳其。与现代人的理解有所不同,在殖民时代,海盗常常是自由与勇敢的化身,因而《海盗》也曾被翻译为《海侠》。该剧由法国巴黎歌剧院首演于1856年1月23日,编导是马季里耶。1858年,法国编导佩罗以马季里耶的原版本为基础,将这一舞剧搬上俄国舞台,并使之成为俄国芭蕾的保留剧目。此后,珀蒂帕(1863年)、戈尔斯基(1912年)等人多次修改重排过该剧。百余年来,欧美和苏联的很多著名剧团都将《海盗》列为保留剧目。这部舞剧在芭蕾舞剧演出史上占有举足轻重的地位。
这部作品一直以来都因其清新的异国情调、带有探险色彩的故事情节以及精彩的高难度双人舞编排而著称于世。剧中那段最有名的双人舞“花园之舞”展现了男女舞者的力与美,更考验舞者的技巧,其旋转与快板充分展现了人体的极限。
舞剧讲述了一伙仗义疏财的海盗因船只触礁流落到希腊,并在逃避追捕的过程中得到几位希腊少女的保护,当少女面临危险时海盗们冒死将她们救出,最终女主人公米多拉与海盗首领康拉德在患难中彼此相爱并结为夫妻。
该剧诞生后,经过不断修改,产生众多版本。以下列出其中一种版本的剧情:
Prologue
The ship of corsairs has sunk in a severe storm.
Act I
Scene 1. Ashore.
There are only three corsairs survived: Conrad, the leader of the corsairs, and his friends Ali and Birbanto. Young Greek girls are dancing and amusing themselves on the shore. Two of them are the most enchanting ones — the Greek beauty Medora and the Turkish beauty Gulnara. The girls find the corsairs and hide them from the ferocious Turkish soldiers who are entitled to execute corsairs immediately on site. Isaac Lankedem, a cunning slave-trader, who has brought the Turkish soldiers is looking forward to captivating the girls. He takes all the girls on the slave market along with languishing Palestinian girls and wild Algerian boys.
Conrad who has fallen in love with Medora at first sight hopes to save the girl and follows her in disguise.
Scene 2. Slave market.
Hustle and bustle of the oriental market. Seid Pasha, the ruler of the island, has chosen Gulnara for his harem. Medora is doomed to share her destiny. Suddenly some strangers appear willing to take part in the trade. However, Seid Pasha is the richest man on the island. The strangers throw off their cloaks and reveal themselves as armed corsairs.
Conrad carries Medora away. Ali captivates Lankedem. Birbanto and others seize the gold, the draperies, the arms, and the prisoners.
Seid Pasha is furious and confused.
Conrad shows his possessions to his beloved Medora. The corsairs are happy with their loot and new girlfriends — the Greek and Palestinian girls. Wild Algerian boys are welcomed to the fellowship of buccaneers. Conrad’s bosom friend Ali keeps an eye on captivated Lankedem. On Medora’s request Conrad sets the captivated girls free. Birbanto, however, is not satisfied with the decision: he’s entitled to a part of the jewels and some girls. Conrad is surprised with Birbanto’s protests. Although Conrad manages to persuade Birbanto, the latter nurses a grudge against the leader of the corsairs.
Cunning Lankedem provokes Birbanto to revenge. The slave-trader suggests sending Conrad to deep sleep and bringing Medora back to Seid Pasha.
Conrad is swept away by his love to Medora. Lankedem pours sleeping potion to their wine which unsuspecting Medora offers to Conrad. He drops on the spot. Medora asks for help but insidious Birbanto abducts her back to Seid Pasha’s harem.
Conrad awakes. He asks Birbanto about Medora. Birbanto foxes and lies. Conrad rushes to save his beloved again.
Act II
Scene 3. Palace.
Seid Pasha is delighted with Gulnara’s naughtiness. The pretty Turkish girl, however, is just coquetting and not going to indulge the ugly old Pasha.
Lankedem brings Medora back to Pasha. Gulnara takes the girls to her chamber. Eunuchs announce the arrival of pilgrims. After the evening prayer Seid Pasha invites the pilgrims to enjoy the dances of the girls in his harem. Medora and Gulnara are the brightest flowers in the splendid garden of the harem.
Birbanto and Lankedem reveal the corsairs. Conrad and Ali attack the traitors. During the fight Seid Pasha escapes. Birbanto and Lankedem are subdued.
Epilogue
Ali has saved Gulnara who entrusts her life to the courageous corsair. Conrad and Medora start a new happy life together.