摘录 | 俳優の教科書

什么是好演员?
まず、「いい俳優」は、自分が何者かを、よく知っています。 次に、「いい俳優」は、他人にとても関心を持っています。 1 明白自己是谁
2 关注他人
补充:
什么是优秀的演员?
1 能够自由地扩张文脉的人
2 和演出家持有相似文脉的人
人处于社会中承担不同的角色,在家庭,学校,公司,地域,不同的地方使用的文脉不同。演员用自己的语言,能够真正和对方形成交流吗?能够明白文脉细微差别,并调整的演员,才是有技术的演员。
因此演员首先要认识到,自己说台词,到底在说什么。
同时不断地磨合自己和角色之间的距离
3 能够和观众拥有共同文脉的人
如果观众认为看到的文脉是假的,是被强加的,台词就会失去真实性。
——整理自《演劇入門》
審査員が俳優を見るポイント:
一つ目は、この本の中で繰り返し言っている「脚本を掴めているかどうか」です。 二つ目は、「相手の芝居を受ける技術を持っているか」です。 三つ目は、「監督に指導を受けてから、あなたに修正できるカがあるか」です。 甄选演员是,审查员的关注点:
1 能够把握剧本
2 能否回应对方的戏
3 当导演提出指导是,是否具备调整修改的能力
「見える」芝居 VS 「見せる」芝居
でも僕は「見える」芝居をしてほしい。それにはたった一人の人間にならないと、「見える」ようにならないんです。 悲しくて泣いて見せているのは、俳優側からの芝居で、見せる芝居ですが、でも悲しいかどうかを判断 するのは観客なんです。 “看得见”的演技 VS “让人看”的演技
我更希望演员能够表现出“看得见”的演技。如果不成为真正的人,是无法展现“看得见”的演技。
悲伤也好,哭也好,这些是演员让观众看的演技。然而是否悲伤,是由观众来判断的。
电视剧和电影表演方式的不同:
テレビの場合 は アクションを大きめ にわかりやすい芝居を見せ、映画の場合は(作品のテイストにもより ますが)集中して見ている観客のことを考えて 過度 な アクションは抑え、感情を伝える ための息づかいや目線など、ディテール部分を大事に する といった具合です。 电视剧的要求是表现出观众显而易见的行为动作,而电影则是需要创造出一种氛围,让观众集中到电影的世界中。因此会控制过度的动作,也会更重视细节的部分,比如传达感情的叹息和视线等。
拍摄进度:
映画は一日3~5シーン撮るのが一般的ですが、テレビになると10~15シーン、多い物になると20シーン以上をすごいスピードで撮っていきます。 俳優訓練生はまず目指すべき四番手、五番手の配役が決まるのはクランクインのい箇月前、2週間、1週間前、ひどい場合は撮影日前日に脚本が届くような現場もあります。 电影一天拍35个镜头,电视剧一天需要拍摄1015个镜头。多的时候甚至需要拍20个镜头。作为配角的演员一般会在开拍前的一个月,2周,1周拿到剧本。最过分的是在开拍前一天拿到剧本。
現場 スタッフ は 俳優 の こと を 非常 に 観察 し て い ます。
現場 で どんな 態度 だっ た のかは、 スタッフ の 印象 に 残り ます。 そして、 あなた に 与え られ た 評価 は、 すぐ に 広まり ます。 特に 日本 映画 では、 少数精鋭 の スタッフ が 複数 の 現場 を 掛け持ち し て いる 狭い 世界 なので、 スタッフ 同士 の つながり は 強く、 情報 交換 も 頻繁 に 行わ れ て い ます。 现场的工作人员十分关注演员
现场的工作人员会记住演员的言行举止。对你的评价也会在业内扩散开来。特别是日本电影的现场是少数精英集中的狭小世界,工作人员之间时常交换信息。
舞台挨拶から何が分かりますか。
この 作品 は どんな メッセージ を 発し て い て、 俳優 として 参加 し た あなた は この メッセージ を どう 受け取り、 何 を 観客 に 届け たい と 考え た のか、 という こと を、 俳優 が 自分 の 言葉 で 話す こと が 何より 重要 では ない かと 思う の です。 从试映会能够学到什么
以这个作品想要表达什么展开,观众如何接受你传递的信息,想传递给观众什么信息等等。演员是否能够用自己的语言表示出来,这点是最重要的。