人丑就要多读书

sagasun
sagasun @sagasun
巨富 - Review

如果你指望通过阅读此书掌握通往巨富的道路,那么这本书就像故事里说的月薪八千的编辑教月薪三千的穷人过月薪十万生活的那种时尚杂志一样。除非你已经是处在财富尖端的那5%甚至1%,否则本书对你的财富增长,并不会有任何直接的影响。
一、作者列举了富人财富增长的许多理由,例如:
1、技术革命和全球化。使得你的商品/服务能够覆盖的范围大大扩大,受众大大增加,从而增加总的收入。
2、“超级明星”成为富豪。代表每个行业顶尖水平的从业者,很多都成为了富豪,包括歌星、球星甚至牙医、大厨等。而由于技术革命和全球化导致服务范围扩大,其中如球星歌星等一部分人的受众增加了,导致他们的收入得到了更多的提升。
3、“实干”的富豪变多了。作者认为,这一代巨富中有许多是白手起家,包括从事金融、律师等行业,特别是一大波技术极客成为了亿万富翁。然而作者说“即便是当今寻租的富豪也靠实干赚钱,他们亲手获取的租金,而不是靠祖父辈夺取的家产致富”,对此就不禁令人“呵呵”了。在作者眼中,不但寻租之类的项目都属于“工作”而非“投资”,甚至像贾y亭、赵w黄有L夫妇这样通过不合法/合规的方式获取的财富,以作者的标准,似乎同样认为他们的财产都是来自于“工作”。
4、通过同权力相结合进行寻租的巨富变多了。通过与权力结合,利用权力进行寻租获取财富成为了通向顶级0.1%亿万富翁的捷径。这样的方式,在俄罗斯、巴西、墨西哥这样的地方,比例相对世界其他地方更高。另一方面,在美国等地,顶级富豪通过政治掮客等游说政治,通过影响国家政策获取巨额财富,是另一种更加“光彩”的寻租——金融业在政策上的寻租:“前1%富豪群体的崛起,尤其是前0.01%顶级富群体的崛起大可归结于金融的崛起。更松的金融监管、更多的串通行径、更高的风险追求,这些都是金融之所以成为许多西方经济体——尤其是英美两国——更主领域的重要原因,也是金融家的收入之所以超过其他几乎所有人的重要原因。”
……
作者认为,将来的财富分配,将是赢者通吃的,财富将进一步向最顶尖的那些人聚集。而中产阶级将逐步消亡。这明显正在发生,甚至我认为,以美国中产阶级为代表的中产阶级群体,本身就产生于一个相当特殊的时期和国际背景下,通过从其他国家赚取的红利,实现了高收入和低消费水平。这种条件下的中产阶级本身就是一个伪命题,其本身也只是特定时期才存在的阶层。在当今的时代,中产阶级甚至不具备作为一个阶层大范围存在的条件。
书中还反复提到,现代富豪的幸福感要明显的偏低,具有强烈的不安全感。对于这个现象,我认为并没有作者认为的那么复杂。既然富豪的幸福感和安全感负相关,安全感和财富正相关,那么财富的波动当然容易引起幸福感的强烈波动。而相比早期资产以土地、实业为主的富豪们,现代富豪的财富更多地来自于股权或股票,即使是从事实业的富豪,其拥有的权益类财富也往往在财富中占据大部分。因此资本市场的轻微变化,往往会带来财富的显著波动,自然会降低其安全感。更不用说那些通过权力等方式寻租的富豪,其本身财富的积累方式就谈不上“安全”。
二、在列举了这个时代各种类型的富豪和他们的致富原因后(本书关于富豪的八卦既不丰富也不好看更没有多少学习价值),作者也提了成为巨富的关键因素:
第一条是致富要趁早。这些富豪往往年纪轻轻就掘到第一桶金,为之后成为巨富奠定了基础。这是一句正确的废话。越早完成财富的初始积累,自然越容易加速财富增长。拥有一万的人赚到下一个一万,和拥有一百万的人赚到下一个一万,显然难度天差地远。甚至拥有一百万的人赚取另一个一百万,比拥有一万的人赚取下一个一万都还要容易。与此相似的,在复利的作用下,寿命越长,积累的财富就可能更多。三十岁的巴菲特和八十岁的巴菲特,显然拥有的财富差距巨大。
第二条可就是一个实实在在的建议了。作者建议希望成为富翁的尽量入读常春藤名校,并从事相应的热门行业,比如金融或者法律相关,尤其是金融。在白手起家的富豪中,出身名校并从事金融等行业的富豪比例显著地高于其他类型。即使没有成为巨富,那些学习并从事金融行业的学生的平均薪酬也显著地高于那些学习文学、历史等专业的。虽然这只是这个时代的特点(在早些年代更好地选择是学者,其次是公务员),虽然我对于高级人才一窝蜂跑去从事金融行业颇为诟病,但这的确是一个脚踏实地的好建议。或者说,这是“人丑就要多读书”的现实表述。
三、看过部分欧美记者或专栏作家转型写的非虚构类作品,其实并不习惯这样的风格,他们或者会在书中反复强调自己和多少名人大亨相熟而能取得第一手资料,或喜欢在严谨的描述中穿插大量可以成为花絮的名人小故事、黑历史。《黑金》属于第二种,而本书则两者皆具。这样很容易造成整部作品支离破碎,在写专栏这样篇幅有限的文章时还不明显,在整合成书籍出版的时候就容易让人觉得“散”,尤其是作者不善于或不在意提炼和重点表达中心思想,并且花絮八卦无趣的时候。最后,本书的翻译素质让人担心。例如将出身奥地利维也纳的管理学大师Peter Drucker的出生地翻译为“澳大利亚”,而如此浅显的错误居然也没有被审校而出,不得不让我对本书的翻译质量产生深深的担忧。