ZOO

kerorokeroro
kerorokeroro @kerorokeroro
动物园 - 评论

小饰与阳子

原来不是推理 不错的开篇 一开始觉得妈妈好夸张 但世上就是有这样的人啊 还有奶奶的故事也很现实 明明就住在附近却不看她的家人在她死后马上就出现 不懂得珍惜的人总是拥有懂得珍惜的人不拥有的

七个房间

原来是恐怖惊悚!很顺畅精简毫无废话一步一步营造气氛 虽然不知道是谁做的为什么发生 但这些似乎都不重要了 姐姐yyds (一开始以为主角是妹妹 喜欢

远离的夫妇

现实中会不会真的发生这样的事情我不知道 但故事本身很现实啊 多少父母总是喜欢拿孩子当传话筒 夫妻之间的关系会影响孩子一辈子的 尤其是童年心理阴影 当然这是极端夸张化的后果 重要的是引发我们的省思 毫不啰嗦简洁明了 起先还以为很多bug 后面才发现原来都是情有可原的事情 有被反转惊喜到 喜欢

向阳之诗

科幻 用机器人说了人类的故事 相比前面几篇这里更多的景色描写 其实都是我们忙碌而忘了留意的周围啊 也许要等到世界末日人类都死光了我们才会注意到世界的美吧 喜欢

动物园

个人比较无感 其实一直在重复一样的话 警察没有用的设定 日复一日的轮回 想起了好像有类似题材的电影(关于主角每天都重复在同一天起来)

主角跟女友看的电影《运动园》译者为什么要去IMDb搜“ZOO”? “运动园”这三个字和“ZOO”这个词有什么关系吗????翻译成“运动园”是不是不准确啊?如果真的找不到为什么不直接去问原作者或日本的出版社又或是其他人?不理解 豆瓣网友都找得到:btw动物园那一篇里面提到的电影是格林纳威的《一个Z和两个O》,英文名为A Zed and Two Noughts,译者搜ZOO自然是搜不出这个电影,但不知道为什么不去问问原作者呢...真是一个谜

书名同名篇ZOO就这啊

把血液找出来!

怪诞 一群奇葩 还行

寒冷森林中的小白屋

有被恐怖恶心到 虽然结局的反转是老套的但还是不错(不过这么多人失踪了警察没调查吗 尸体真的可以做成屋子吗

衣橱

真的意想不到的反转!看了豆友评论才知道凶手是谁 原来就隐藏在最后一句 喜欢喜欢!

这篇的翻译有问题 “房里只剩下藏有尸体的衣橱。”这一句 根据豆友的评论 此版的翻译直接删掉了作者的用意和诡计

豆友评论:翻译的问题吧。当代世界出版社的版本翻译的是“房间里只剩下装着人的壁橱了

当代世界出版社版本的豆友评论:这篇其实运用了很多描述性诡计,比如说美希离开房间,只留下装了一个人的衣橱。大家都以为是尸体,但其实是凶手。从第一视角来解释,就会很有味道。

神的咒语

主角干嘛不下“所有看到我的人不管我做什么都会喜欢我”的咒语 有个好魔法却不会用 反倒害了所有人 唉 不过如果接受主角是个白痴的设定的话 确实有被恐怖到 给犯了错误的自己下咒语永世不得超生轮回痛苦 想起了nanno其中一集 在厕所墙壁写下的东西都能成真结果最后全世界的人都消失了

在即将坠落的飞机中

罐头好扯 但整体很好看 你骗我我骗他他骗他 各有各的苦 男子最后原来握着的是钢笔很心酸 还有主角最后那句“一天之内没办法杀两个人呐......” 唉 尽是无奈 喜欢

从前,在太阳西沉的公园里

wow 好短 简简单单的怪诞 可是为什么不行啦哈哈哈哈帮帮人家嘛

总结

恐怖惊悚人性黑暗猎奇科幻 涉猎各种题材 每篇都有各自的深度引发省思 简洁明了毫无废话不啰嗦 气氛营造拿捏相当历练 也不会让人(我)想到有什么bug 可读性流畅度很高 最喜欢印象最深刻的是《远离的夫妇》和《衣橱》

总感觉应该保留ZOO而不是动物园 So far而不是远离的夫妇 完全翻译成中文丧失了作者原来的用意 比如so far里的so意味着significant other 再和far一起合成significant other so far这样的双关 译者找不到里面提到的电影就很扯 为什么不上日网搜一搜问问其他人以出版社的名义问问原作者 而且译成“运动园”这三个字 和ZOO到底是有什么联系 为什么要在IMDb搜ZOO啊 翻译成运动园真的正确吗 莫名其妙 再加上《衣橱》里的误译 不喜欢这版译文

个人总分:4/5