《卡利古拉》勾画

borgrev
borgrev @solarist
卡利古拉 - 评论

读书笔记 | <<卡利古拉>>(法)阿尔贝·加缪

第一幕

2023-10-22 14:36  |  页码:4

做事一丝不苟,又没有经验


2023-10-22 14:22  |  页码:4

乱伦嘛,可以,但是要谨慎。


2023-10-22 14:37  |  页码:4

我们的卡利古拉感到不幸,也许他连为什么不幸都不知道!他大概觉得自己受束缚,于是逃离了。换了我们,也都会像他那样干。喏,我就敢这么说,自己若是能选择父亲的话,恐怕现在我还没有出世呢。


2023-10-22 14:38  |  页码:4

舍雷亚 (摇摇头)这个年轻人,喜爱文学未免过分了。


2023-10-22 14:38  |  页码:4

舍雷亚 毫无办法。

贵族乙 等等看吧。万一他不回来,那就必须有人替代他。我们当中,能当皇帝的大有人在。

贵族甲 我们人倒是不缺,只是缺乏个性。


2023-10-22 14:38  |  页码:4

老贵族 他是个孩子嘛。年轻人都心心相印。

埃利孔 心心相印不相印,他们反正都要老的


2023-10-22 14:40  |  页码:4

卡利古拉悄悄从左侧上。他神态异常,衣衫肮脏不堪,头发湿漉漉的,双腿沾满了泥水。他几次抬手捂住嘴。他朝镜子走去,一看见自己的影像,便停下脚步。他咕哝着说了几句含混不清的话,随后又走到右侧坐下,双腿叉开,胳膊垂放在中间。


2023-10-22 14:41  |  页码:4

卡利古拉 要得到实在难哪。

埃利孔 得到什么呀?

卡利古拉 我想要的东西。

埃利孔 你想要什么?

卡利古拉 (始终自然地)月亮。

埃利孔 什么?

卡利古拉 是的,当时我想要月亮。

埃利孔 哦


2023-10-22 15:05  |  页码:4

卡利古拉 的确如此。然而,从前我就不知道。现在,我明白了。(始终自然地)这个世界,就在目前这个状态下,是无法让人容忍的。因此,我需要月亮,或者幸福,或者永生,需要的东西也许是荒唐的,因为这个世界上没有的。


2023-10-22 15:06  |  页码:4

不错,我好像还记得,我爱的一个女人,几天前死了。其实,爱情又怎么样呢?微不足道嘛。我向你发誓,她死了无所谓;她的死不过是一种真理的标志。这个真理让我感到,月亮是必不可少的。这一真理极其简单,极其明了


2023-10-22 15:29  |  页码:4

西皮翁 (胆怯地)那你呢?

卡索尼娅 哦!我呀,我是他的老情妇。

西皮翁 卡索尼娅,一定要救他呀。

卡索尼娅 这么说,你爱他啦?

西皮翁 我爱他。他对我特别好


2023-10-22 15:31  |  页码:4

卡利古拉 (不动声色地)其实,处决的顺序无关紧要。确切地说,处决每个人,都具有同等的重要性,因而也就丧失了重要性。况且,他们的罪过一个赛似一个。还要提醒你们注意:是直接窃取民财,还是往民用必需品的价格里偷偷塞间接税,两种手段全不道德,分不出高下。统治,就是掠夺,这是路人皆知的。当然,这也有个方式的问题。至于我,我要明火执仗地掠夺,这样,就会改变你们小本经营的方式。(对总管,粗暴地)你要立刻执行这些命令!今天傍晚,罗马全体公民必须签署遗嘱;外地公民,最迟一个月内签署。派遣差人去宣布!


2023-10-22 15:31  |  页码:4

我要铲除自相矛盾者和矛盾。如果需要的话,我就先拿你开刀。


2023-10-22 15:33  |  页码:4

西皮翁 这是不可能的呀,卡伊乌斯!

卡利古拉 就是因为不可能啊!

西皮翁 这话我就不明白了。

卡利古拉 恰恰是因为不可能!问题就在于不可能,再确切点儿说,就是要使不可能变为可能。

西皮翁 然而,这场游戏可没有止境啊。这是疯子的消遣。


2023-10-22 15:34  |  页码:4

卡利古拉 不对,西皮翁,这是皇帝的特质。(神情倦怠地仰身坐下)我终于领悟了权力的用途。权力能给不可能的事情提供实现的机会。今天,以及今后的全部时间,我的自由再也没有止境了。


2023-10-22 15:38  |  页码:4

卡利古拉 但是必须清楚手往哪里放。假如我不能改变事物的秩序,不能让太阳从西边升起,不能减轻人间的痛苦,不能使人免于一死,这只有力的手对我又有


2023-10-22 15:38  |  页码:4

什么用处呢?这样惊人的权力对我又有什么帮助呢?不行,卡索尼娅,如果我对这个世界不采取行动,那么我是睡觉还是醒着,也就毫无差异了。

卡索尼娅 可是,这是要和神平起平坐。真没见过比这还疯狂的念头!

卡利古拉 你也一样,认为我疯了。其实,神又算什么,我为什么要和神平起平坐呢?今天,我竭尽全力追求的,是超越神的东西。我掌管起一个王国,在这个王国里,不可能者为王


2023-10-22 15:39  |  页码:4

卡索尼娅 让天空不成其为天空,让一张美丽的脸变丑,让一个人的心变得麻木不仁,这种事你办不到。

卡利古拉 (越来越激昂)我要让天空和大海浑然一体,要把美和丑混淆起来,要让痛苦迸发出笑声!

卡索尼娅 (站到他面前,哀求地)世上有好与坏,有伟大与卑下,也有正义和非正义之分。我敢肯定,这一切是不会改变的。

卡利古拉 (仍然冲动地)我就立志改变这种状况。我要将平等馈赠给本世纪。等到一切全被拉平了,不可能的事情终于在大地上实现,月亮到了我的手中,到了那时候,我本身也许就发生了变化,世界也随我而改变了,人终于不再死亡,他们将幸福地生活。

卡索尼娅 (高叫一声)你不能否认爱情!


2023-10-22 15:43  |  页码:4

啊!现在,我终于要生活啦!生活,卡索尼娅,生活,就是爱的反面。现在,是我这样对你讲,是我邀请你参加一场毫无节制的欢宴,出席一场全面的诉讼,观赏最精彩的演出。因此,我需要有人,有观众,有受害者,有罪犯。


2023-10-22 15:43  |  页码:4

卡利古拉 (一直敲锣)将罪犯押上来。我需要罪犯。他们全都有罪。(一直敲锣)听我命令,将判处死刑的罪犯押上来。公众,我要有我的公众!法官、证人、被告,审理之前就统统判罪!啊!卡索尼娅,我要让他们开开眼,看看这个帝国唯一自由的人!


2023-10-22 15:44  |  页码:4

卡索尼娅 对,卡利古拉,可是,我会发疯的。


2023-10-22 15:45  |  页码:4

〔卡利古拉变了声调,指头戳在镜子上,突然定睛凝视,欢呼一声:

卡利古拉 卡利古拉


第二幕

2023-10-22 15:48  |  页码:4

他运用手中的权力,是为一种更高的、更致命的激情服务,他威胁了咱们更深一层的东西。当然,在我们国家,一个人掌握无限的权力,这不是第一遭。但是,他毫无限制地使用这个权力,到了否定人和世界的程度,这可是破天荒第一次。在他身上,这才是令我恐惧的东西,也正是我要打击的东西。丢掉性命不算什么,一旦需要,我还有这种


2023-10-22 15:48  |  页码:4

。然而,眼睁睁看着人生的意义化为乌有,我们生存的理由消失了,这才是无法容忍的。人生在世,不能毫无缘由。


2023-10-22 15:48  |  页码:4

舍雷亚 对,我将同你们一道报仇。不过你们也要明白,我不是为了你们所蒙受的那种小小的凌辱,而是反对一种远大的思想:那种思想一旦胜利,就意味着世界到了末日。我可以容忍卡利古拉耍弄得你们丑态百出,但是不答应他干他梦想干的事,不答应他干他梦想干的一切。他要把他的哲学化做堆积如山的尸骨,而且,对我们极为不利的是,这种哲学无懈可击。在无法驳斥的时候,就必须动用武力。


2023-10-22 16:13  |  页码:4

舍雷亚 愿意。就让卡利古拉蛮干下去吧。我们不但不劝阻,还要往那条道儿上推他,为他的疯狂行为大开方便之门。有朝一日,帝国尸横遍野,家家户户举丧,他也就成为孤家寡人了


2023-10-22 16:14  |  页码:4

。这种牺牲的精神,肯定会得到你们的赞赏,可就得由你们侍候用餐了。劳驾,大家摆桌子上菜吧。

〔长老们面面相觑,迟疑不决。

埃利孔 动手吧,先生们,拿出点儿诚意来嘛。再说,你们会发现,顺着社会等级往下降,要比往上升容易得多。

〔长老们慢手慢脚地动起来。

卡利古拉 (对卡索尼娅)对懒惰的奴隶,规定怎么惩罚来着?

卡索尼娅 我想,是抽鞭子。


2023-10-22 16:15  |  页码:4

埃利孔 他们总归还是能达到的。依我看,他们就是这种料!当奴隶特别合适。(一名长老擦汗)瞧,他们甚至开始出汗了。这是一个阶段。


2023-10-22 16:16  |  页码:4

〔他开始用餐,其他人也开始用餐。卡利古拉在餐桌上显然不守规矩,他将橄榄核扔到旁边别人的餐盘里,把吃肉嚼剩的残渣吐到菜盘里,还用手指甲剔牙,拼命地搔头。他这些动作丝毫也没有不得已的原因,然而在用餐过程中,他做得十分自然,简直是一个个奇迹。他吃着饭,突然停下,目不转睛地盯住一个人——勒皮杜斯。

卡利古拉 (粗暴地)看你一脸不痛快的样子,大概是因为我处死了你儿子吧?

勒皮杜斯 (哽咽地)没有哇,卡伊乌斯,事情正相反。

卡利古拉 (喜笑颜开)正相反,啊!我真喜欢看脸上的表情否认心中的忧虑。你满面愁容,然而,你的心呢?正相反,对吧,勒皮杜斯?

勒皮杜斯 (坚决地)正相反,陛下。


2023-10-22 16:18  |  页码:4

勒皮杜斯 (疲惫地)正相反,卡伊乌斯。

卡利古拉 好哇。(喝酒)现在,你听着。(沉思)从前有一位可怜的皇帝,谁也不爱戴他。那皇帝呢,喜爱勒皮杜斯,就命令把他的小儿子杀掉,以便夺取他心中的爱。(改变语气)当然了,这不是真事。有趣吧,对不对?你不笑,一个人也不笑?好,你们听着。(狂怒地)我要所有人都笑起来!你,勒皮杜斯,还有其他所有人。站起来,笑吧!(敲桌子)我要看你们笑!听见了吧?我要看你们笑!


2023-10-22 16:19  |  页码:4

卡利古拉 当然了,老兄,当然了。不过,这是老生常谈!(这时,穆西乌斯的妻子已经坐到他身边,他心不在焉地抚摩她的左肩,越来越泰然自若地)对了,刚才我进来的时候,你们正在密谋,对不对?你们正在搞点儿什么小阴谋,嗯


2023-10-22 16:19  |  页码:4

望,这是不可抗拒的。

〔他站起身,拉着穆西乌斯的妻子走进隔壁一间屋子


2023-10-22 16:19  |  页码:4

舍雷亚 (冷淡地)亲爱的卡索尼娅,完全是我们争论一个问题引起来的。我们想知道,诗歌能不能造成死亡。


2023-10-22 16:19  |  页码:4

埃利孔 不带点儿强奸的意味,也就没有爱情喽。


2023-10-22 16:22  |  页码:4

贵族丙 为什么规定“或者处决”呢?

卡索尼娅 因为卡利古拉说,这无关紧要,关键在于他能够选择。


2023-10-22 16:37  |  页码:4

卡利古拉 (把梅勒伊亚的药瓶递给卡索尼娅,对她说)这是什么?……是解毒药吗?

卡索尼娅 (平静地)不是,卡利古拉,这是哮喘药。

卡利古拉 (凝视梅勒伊亚,沉默片刻)没什么关系,反正是一码事儿,不过早一点儿晚一点儿…


2023-10-22 16:37  |  页码:4

她用手抬起他的下颏儿,盯着他的眼睛。冷场。

卡索尼娅 (冷淡地)他杀了你父亲?

西皮翁 对。

卡索尼娅 你恨他吗?

西皮翁 对。

卡索尼娅 你要杀他吗?

西皮翁 对。

卡索尼娅 (放开他)那么,你为什么告诉我呢?

西皮翁 因为,我不惧怕任何人。杀掉他,还是被他杀掉,不过是了结的两种方式。况且,你也不会出卖我。

卡索尼娅 你说得对,我不会出卖你。不过,我要告诉你一点儿事情——这样说吧,我要对你身上最美好的情感谈一谈。


2023-10-22 16:37  |  页码:4

西皮翁 (满腔仇恨地)嗯。

卡索尼娅 这回你听着:尽量想个明白


2023-10-22 16:38  |  页码:4

卡利古拉 你的诗背诵给我听听。

西皮翁 求求你,陛下,不必了吧。

卡利古拉 为什么?

西皮翁 诗稿没有带在身上。

卡利古拉 你不记得了吗?

西皮翁 不记得了。

卡利古拉 诗的内容对我说说,总还可以吧?

西皮翁 (始终死板地,仿佛遗憾地)我在诗中谈到……


2023-10-22 16:40  |  页码:4

卡利古拉……黄连木和橄榄树之间的路径,隐没在暮霭中……

西皮翁 对,对,正是这样!咦!你是怎么知道的呢?

卡利古拉 (紧紧地搂住西皮翁)我也不知道。也许,我们喜爱相同的真实事物吧。


2023-10-22 16:39  |  页码:4

西皮翁 (激动地,把头埋在卡利古拉的胸前)噢!有什么关系呢,既然我身上的一切都体现着爱。


2023-10-22 16:40  |  页码:4

恶中纯粹的人。

西皮翁 我能够理解。

卡利古拉 不能。我这心事,这死寂的湖水,这腐烂的草。(突然……改变声调)你的诗一定很优美,不过,你要听听我的看法……

西皮翁 (同上)嗯。

卡利古拉 这一切缺少血腥气味。

〔西皮翁猛地向后一仰身,恐怖地看着卡利古拉。他接连后退几步,凝视着卡利古拉,说话声音低沉。

西皮翁 噢!魔鬼,吃人的恶魔。你又假戏真做,刚才你是演戏吧,嗯?你还很自鸣得意吧?

卡利古拉 (有点儿伤感地)你的话有几分对,我是演戏了。

西皮翁 (同上)你的心该有多卑鄙,沾有多少血污哇!哼!有多少邪恶与仇恨折磨着你呀!

卡利古拉 (轻声地)现在,你住口吧。

西皮翁 我多么可怜你,又多么恨你呀!

卡利古拉 (生气地)住口。


2023-10-22 16:41  |  页码:4

其实不然,西皮翁。孤独中充斥着咬牙切齿的声音,回荡着逝去的嘈杂喧哗声。还有,当夜幕将我们笼罩起来的时候,就在我抚摩着的女人身边,肉体的欲望终于满足了,我认为精神可以脱离肉体,去捕捉一下生死之间的我的时候,我的整个孤独,却充满了交欢后的汗臭气味,那是躺在我身边还昏昏欲睡的女人腋下发出的。


第三幕

2023-10-22 16:42  |  页码:4

西皮翁 在你的生活中,难道就没有一点儿类似的东西吗?凝聚欲出的珠泪啦,寂静的寄托之所啦……

卡利古拉 怎么没有呢。

西皮翁 到底是什么?

卡利古拉 (缓慢


2023-10-22 16:42  |  页码:4

埃利孔 (以街头卖艺人的油腔滑调)靠近点儿!靠近点儿!(钹声)神再次降临大地。卡伊乌斯,皇帝和神,诨号卡利古拉,把自己纯粹的人的外形借给了神。靠前点儿,粗俗的世人,神就要在你们面前显灵了。多亏万民称颂的卡利古拉统治的特殊恩赐,神的秘密才让所有人的眼睛看到。


2023-10-22 16:43  |  页码:4

埃利孔 这是真相的一次惊人的再现,一次空前的大展示。神威壮观的布景搬到了人间,这是一次无比精彩的演出。闪电(奴隶点燃火硝),雷鸣(奴隶滚动一只装有石子的木桶),命运之神踏着胜利的步伐。靠前来,观赏吧!


2023-10-22 16:43  |  页码:4

卡利古拉 (亲切地)今天,我是维纳斯。


2023-10-22 16:45  |  页码:4

我在右边走廊布置了卫士,要刺杀你们


2023-10-22 16:46  |  页码:4

埃利孔 不对,西皮翁,这是英明。我大体上也懂得,要想和神分庭抗礼,只有一种办法,那就是同神一样残酷无情。

西皮翁 只要成为暴君就行。

卡利古拉 什么是暴君呢?

西皮翁 有一颗迷惘的心灵。

卡利古拉 不见得,西皮翁。所谓暴君,其实就是为自己的思想或野心而牺牲黎民百姓的人。而我呢,我没有思想,在荣誉和权力方面,我再也没有任何渴求。我运用这个权力,也是为了补偿。

西皮翁 补偿什么?

卡利古拉 补偿神的愚蠢和仇恨。


2023-10-22 16:47  |  页码:4

西皮翁 你是在戏弄我呀,卡伊乌斯。

卡利古拉 至少可以这样讲,我把人命看得重于征伐的理想。当然,我没有把别人的性命看得比我自己的还重,这也是真的。我之所以草菅人命,正因为我自己就视死如归。你说得不对,我越考虑,越坚信我不是个暴君。


2023-10-22 16:48  |  页码:4

卡利古拉 (颇不耐烦地)你要是会计算,就能算得出来,一个理智的暴君发动的规模最小的战争,也比我随心所欲使你们付出的代价高出千百倍。


null

2023-10-22 16:48  |  页码:4

西皮翁 然而,那起码在情理之中,关键在于人能够理解。 卡利古拉 人理解不了命运,因此,我装扮成了命运。我换上神的那副又愚蠢又不可理解的面孔。刚才,你的那些同僚学会崇拜的,就是这种面孔。 西皮翁 这就是亵渎,卡伊乌斯。 卡利古拉 不,不,西皮翁,这是戏剧艺术!所有这些人的谬误,就在于不大相信舞台效果。要不是这样,他们早就该明白,谁都可以演天国悲剧,谁都能成为天神。只要练就一副铁石心肠就行了。


第三幕

2023-10-22 16:49  |  页码:4

卡利古拉 (明确而生硬地)让他说,卡索尼娅。你想不到你自己说得多好,西皮翁:我是在自掘坟墓。不过,你说的那一天,我还很难想象出来,倒是有几次出现在我的梦中。在凄苦的黑夜里,幽灵出现,一张张面孔,因仇恨和惶恐而狰狞。看到那些狰狞的面目,我感到欣喜,认出这是我在世上崇拜过的唯一的神:像人心一样残忍和卑怯。(发火)现在,走吧,你说的话实在太多了。(改变口气)我还要染红我的脚指甲呢,这事儿非常急迫。


2023-10-22 16:49  |  页码:4

卡利古拉 (仿佛没有听见)要知道,我已经把她弄到手了。

埃利孔 谁呀?

卡利古拉 月亮呗。

埃利孔 对,当然了。可是,有人想谋杀你呀,你知道吗?

卡利古拉 我甚至完全把她弄到手了。倒也是,只有两三回,可毕竟还是到了我的手。


2023-10-22 16:50  |  页码:4

明亮,在星光灿烂的夜空里,宛若一泓乳白色的湖水。于是她发情了,浑身一丝不挂,显得那么温柔,那么轻盈,步履款款地跨进我的门槛,走到我的床前,悄悄钻进了锦衾,让我沐浴在她那盈盈笑容和辉光之中。——这种涂料实在一钱不值。要知道,埃利孔,这可不是夸耀,我占有了她。

埃利孔 威胁你的是什么,你想不想听我说,想不想知道?

卡利古拉 (停住手,定睛看埃利孔)我只需要月亮,埃利孔。事先我就知道会被什么杀掉。我还没有用尽一切我赖以生存的东西。因此,我要月亮。没有给我搞到月亮,你就别来见我。


2023-10-22 16:52  |  页码:4

斯……

卡利古拉 (把老贵族一步一步推向门口,轻声地)别发誓,千万别发誓,还是听我说说吧。假如你的话是真的,我就不得不推测,你出卖朋友,对不对?

老贵族 (颇为窘迫地)可以这样说,卡伊乌斯,由于我爱戴你……

卡利古拉 (依然低声地)而我不能做出这种推测。我对卖友求荣的人憎恶透了,碰见就杀,从来不手软。你的品德,我非常了解。不用说,你既不想出卖朋友,也不想找死。


2023-10-22 16:52  |  页码:4

卡利古拉 因此,没有人搞阴谋。说说看,刚才你那话纯粹是开玩笑吧?

老贵族 (脸色陡变)是开玩笑,纯粹是开玩笑……

卡利古拉 没有人要谋杀我,这是显而易见的吧?

老贵族 没有人,当然没有人了


2023-10-22 16:54  |  页码:4

舍雷亚 因为我渴望生活,也渴望幸福。我认为,彻底推行这种荒谬逻辑,既无法生活,也不会幸福。我同所有人一样,为了感受一下无牵无挂的自由,我有时竟然希望我所爱的人死去;我也觊觎一些女人。而这又是伦理或友谊所不容的。如果按照自己的逻辑干下去,我就应该杀掉我所爱的人,占有那些女人。但是,我认为这类模糊的念头不值一提。假如大家都要实现这类念头,那我们就既无法生活,也谈不上幸福了。再说一遍,我看重的就是这个


2023-10-22 16:54  |  页码:4

舍雷亚 我知道你持这种看法,卡伊乌斯,因此,我并不恨你。然而,你是障碍,是障碍就应当清除。

卡利古拉 说得对极了。但是,为什么对我直言不讳,甘冒生命危险呢


2023-10-22 16:56  |  页码:4

矛盾。这不妨碍任何人。不时地自相矛盾一下,这可大有好处,可以养养神。我需要休息,舍雷亚


2023-10-22 16:56  |  页码:4

舍雷亚 我看,谈话最好到此为止。

卡利古拉 再谈谈,耐心点儿好吗?瞧,这个证据在我手中。我打算这样:没有这个证据,我就不能处决你。这就是我的想法,也是我的休息。喂!瞧瞧,证据到了皇帝手中会怎么样。

〔他把书板举向烛火。舍雷亚走上前,二人在蜡烛两侧。书板开始焚化。


2023-10-22 16:56  |  页码:4

卡利古拉 瞧吧,谋反者!它焚化了,随着这件证物的消失,清白的晨曦便升上你的面颊。舍雷亚,你纯洁的额头多令人景仰。一个清白的人,多美呀,多美呀!赞扬我的威力吧。即使神仙降世,不经过惩罚,他也不能还给人一个清白。而你的皇上,只需一点儿烛火,就能宽恕你,就能鼓起你的勇气。继续干吧,舍雷亚,把你这番妙论演绎到底。你的皇上等待安息,这是他独有的生活与幸福的方式。


第四幕

2023-10-23 01:48  |  页码:4

舍雷亚 西皮翁,我比你年长,也没有向人求援的习惯。然而,我的确需要你。这次谋杀,要有令人尊敬的担保人。而在我们这些人当中,唯独你我的动机是纯洁的,其他人不是因为伤了虚荣心,就是由于吓破了胆。我知道,你即使抛弃我们,也绝不会出卖一点儿情况。可是,这已经无所谓了,我只是渴望你继续同我们在一起。

西皮翁 我理解你,但是我得明确告诉你,这事儿办不到


2023-10-23 01:49  |  页码:4

)我若是杀掉他,至少我的心会站到他那一边。

舍雷亚 他可是杀害了你父亲哪!

西皮翁 是啊,一切以此为开端,一切又以此为终结。

舍雷亚 凡是你承认的,他就否认;凡是你敬重的,他就嘲弄。

西皮翁 的确如此,舍雷亚。不过,我身上有同他类似的东西,我们心中也燃烧着同样的火焰。

舍雷亚 有些时候,必须做出抉择。我呀,我就压下自身可能与他相似的东西。

西皮翁 我无法选择,因为除了我所忍受的痛苦之外,我还因他的痛苦而痛苦。我的不幸在于完全理解了。

舍雷亚 这么说,你认定他有道理了。

西皮翁 (高叫一声)噢!求求你别这样讲,舍雷亚。在我看来,任何人,任何人也永远不会再有道理了!


2023-10-23 01:49  |  页码:4

舍雷亚 (走向西皮翁,激动地)你恐怕不知道,我更加仇恨他的一点,就是他把你变成这个样子。

西皮翁 对,他教会我要求一切。

舍雷亚 不对,西皮翁,他使你陷入绝望,让一颗年轻的心灵丧失希望,这就是犯罪。而这桩罪过,比他迄今犯下的所有罪过都要严重。我向你发誓,单凭这一条罪状,我也非宰了他不可。


2023-10-23 01:52  |  页码:4

贵族甲 如果要像处死别人那样处死我们,那就用不着搞这么多花样。

卫士 坐那儿去吧,老驴。

老贵族 咱们坐下吧。这个人什么也不知道,这是显而易见的。

卫士 对,我的美人儿,这是显而易见


2023-10-23 01:53  |  页码:4

舍雷亚 话不能这么讲。可是,这证明他喜欢勇气,这一点,你们不可小视。(对老贵族)你的牙齿不这样打战就不行吗?这种声响我讨厌极了。

老贵族 这是……

贵族甲 别装模作样了,咱们这是玩命呢!

舍雷亚 (不假思索地)卡利古拉有句口头禅,你们知道吗?


2023-10-23 01:53  |  页码:4

舍雷亚 不对,还有一句更妙的。他看完一次处决,就打着哈欠,严肃地说:“我最赞赏的,就是我的冷漠态度。”

贵族甲


2023-10-23 01:54  |  页码:4

椅子上。

舍雷亚 (没有看见那名奴隶)起码要承认,这个人有不容置疑的影响。他迫使人思考,迫使所有人思考,把人置于朝不保夕的处境,这就发人深省。因此,他激起那么多人的仇恨。


2023-10-23 01:55  |  页码:4

卡利古拉身穿舞女的短裙,头插鲜花,像演中国皮影戏似的出现在屏幕上,表演了几个滑稽的舞蹈动作,随即消失了


2023-10-23 01:57  |  页码:4

,而今天邀请你们来,却是要同他交流一下艺术感受。(停顿,接着,声调依然平淡地)他还补充一点:谈不出来感受的人就要砍头。

〔三人沉默不语。

卡索尼娅 请原谅我强调这一点。我必须问一问:你们觉得这个舞蹈优美不优美?

贵族甲 (犹豫一下)优美,卡索尼娅。

老贵族 (不胜感激地)嗯!对,卡索尼娅。

卡索尼娅 你看呢,舍雷亚?

舍雷亚 (冷淡地)这是伟大的艺术。


2023-10-23 01:57  |  页码:4

埃利孔 我明白。你很有本事,舍雷亚,像正人君子一样虚伪,但确实有本事。我嘛,本事不大,然而,我决不会让你碰卡利古拉一根汗毛,即使那是他本人的愿望。


2023-10-23 01:57  |  页码:4

埃利孔 你实在太得意了,嗯?对,我侍奉一个疯子。可是你呢,侍奉谁?侍奉美德吗?让我给你抖一抖老底吧。美德的乐曲,君子,我早先是在皮鞭子下跳舞


2023-10-23 02:04  |  页码:4

藐视奴隶吧,舍雷亚!这个奴隶在你的品德之上,因为他还能爱他的濒于绝境的主人,保护他的主人,对付你们的高尚谎言、你们口是心非的话……

舍雷亚 亲爱的埃利孔,你显示了口才。坦率地讲,你从前的情趣倒还高雅


2023-10-23 02:04  |  页码:4

不过,我会变回去的,请放宽心,我会变回去的。只奉告一点……瞧,你看到这张脸了吧?好,仔细端详端详。很好。现在,你算看到了你的仇敌。


2023-10-23 10:24  |  页码:4

,我就向国库捐赠二十万银币。

贵族丙 (夸张地)朱庇特呀,让我做他的替身吧!

〔卡利古拉上场已有半晌,在一旁听贵族们许愿。

卡利古拉 (走向贵族乙)我接受你的捐赠,卡西乌斯谢谢你。我的财政大臣明天就到贵府上去。(走向贵族丙,拥抱他)你想象不出我是多么感动。(停顿,亲切地)这么说,你爱我喽?

贵族丙 (慨然地)哦!陛下,为了你,什么我都可以奉献


2023-10-23 10:25  |  页码:4

卡利古拉 (再次拥抱他)嗳!你许的愿也太大了,卡西乌斯我不配这样深厚的爱。(卡西乌斯做了个谦让的手势)不,不,跟你说,我受之有愧。(叫来两名卫士)把他带走。(对卡西乌斯,和蔼地)去吧,朋友,要记住,卡利古拉把心给你了。

贵族丙 (颇感不安)可是,要把我带到哪儿去呀?

卡利古拉 还用问,去死啊!你许了性命,当了我的替身。我呢,现在感觉好多了,嘴里甚至没有血腥味


2023-10-23 10:25  |  页码:4

。卡西乌斯能把生命献给另外一个人,而这个人又叫卡利古拉,你感到幸运吗?现在,我又精力充沛,能参加所有欢宴了。

〔卫士拖着贵族丙。贵族丙拼命挣扎号叫。

贵族丙 我不干,这不过是开玩笑呀!

卡利古拉 (沉思地,在贵族丙的号叫声中)大海的道路,即将铺满含羞草。女人将穿上罗纱裙。辽阔的天空将明澈碧透,卡西乌斯那是生活的微笑!


2023-10-23 10:26  |  页码:4

,也没有宗教的残杀,甚至连一次政变都没有,总之,没有发生任何使你们作古的事件。正因为如此,我想稍微弥补一下谨慎的命运。我的意思是……不知道你们明白了没有。(微微一笑)说穿了,就是由我来代替瘟疫。(改变声调)不许讲话。舍雷亚来了。瞧你的了,卡索尼娅


2023-10-23 10:26  |  页码:4

〔卡索尼娅急忙朝舍雷亚迎上去。

卡索尼娅 卡利古拉驾崩了。

〔她扭过头去,仿佛在哭泣,眼睛却盯着其他人。他们都沉默不语,表情愕然,但是原因各异。

贵族甲 你……你这个噩耗,确实吗?不可能啊,刚才他还跳舞来着。

卡索尼娅 恰恰是这个缘故,这一劳累就要了他的命。

〔舍雷亚快步从一个人走向另一个人,又回身朝卡索尼娅走过来。众人沉默不语。

卡索尼娅 (声调缓慢地)你一句话也不讲,舍雷亚?

舍雷亚 (同样缓慢地)这是天大的不幸,卡索尼娅。

〔卡利古拉突然上场,走向舍雷亚。

卡利古拉 演得好,舍雷亚。(原地转了一圈儿。扫视其他人,生气地)算啦!这事弄砸了。(对卡索尼娅)别忘了我对你讲的话。〔卡利古拉下


2023-10-23 10:26  |  页码:4

从半夜到太阳重新升起,在这死寂的几个时辰里,这个人究竟在


2023-10-23 10:28  |  页码:4

雷亚 你也参加赛诗吗,卡伊乌斯?

卡利古拉 没必要,以此为题的文章,我早就做成了。

老贵族 (谄媚地)可以拜读吗?

卡利古拉 我天天以自己的方式朗诵


2023-10-23 10:28  |  页码:4

,罗马有史以来,我是唯一的艺术家,明白吧,舍雷亚,唯一做到思想和行为一致的艺术家。

舍雷亚 这仅仅是个权力的问题。


2023-10-23 10:30  |  页码:4

卡利古拉 好吧。

〔嘴叼着哨子蠕动。

西皮翁 (逼近卡利古拉,但没有看他,声调带几分倦怠)

追求造就纯洁之人的那种幸福,

天空高悬着光芒四射的太阳,

唯一的野蛮庆宴,我无望的妄想!……

卡利古拉 (轻声地)停下吧,好吗?(对西皮翁)你还太年轻,理解不了死亡的真正教训。

西皮翁 (凝视卡利古拉)我这么年轻,不该丧失父亲


2023-10-23 10:30  |  页码:4

们将组成保卫我的最后一个方阵。然而,这种希望化为泡影。因此,我要把你们抛到我的敌人的营垒中去。诗人也反对我,我就可以说该收场了。排好队列出去,你们要从我面前经过,用舌头舔自己的诗稿,抹掉你们的耻辱痕迹。注意!齐步——走


2023-10-23 10:30  |  页码:4

〔青年西皮翁听见舍雷亚的话,走到门口犹豫一下,又回身走向卡利古拉。

卡利古拉 (恶狠狠地)你就不能像你父亲现在这样儿,让我清静点儿吗?

第十三场

西皮翁 算了,卡伊乌斯,这一套不顶事,我已经知道你做出了选择


2023-10-23 10:31  |  页码:4

西皮翁 我是要走开的,因为我觉得理解你了。我同你十分相像,无论对你还是对我,再也无路可走了。我要动身到遥远的地方,寻求这一切的道理。(停顿。看着卡利古拉,加重语气)别了,亲爱的卡利古拉。等到一切完结的时候,不要忘记我爱过你


2023-10-23 10:32  |  页码:4

卡索尼娅 那倒是个办法。你就那么干吧。可是话又说回来,你就不能尽情地生活吗?即使一分钟也好哇!


2023-10-23 10:33  |  页码:4

卡利古拉 愚蠢能置人死命,卡索尼娅。愚蠢以为受了冒犯的时候,就会要人性命。哼!将来刺杀我的人,绝不会是被我杀掉儿子或父亲的那些人。他们领悟了,同我站到了一起;他们嘴里的味道和我嘴里的相同,可是其他人,那些被我嘲笑戏弄的人,他们的虚荣心却是我抵挡不住的。


2023-10-23 10:33  |  页码:4

卡索尼娅 (激昂地)我们来保卫你,我们爱你的人还很多。

卡利古拉 他们的人数越来越少了,为此该做的我全做了。还有,说句公道话,我不仅有股反对自身的蛮劲儿,而且还有追求幸福的人的那种忠诚和勇气。

卡索尼娅 (同上)不,他们杀害不了你。他们若是胆敢如此,苍天有眼,他们一定还未等碰一碰你就得完蛋。


2023-10-23 10:33  |  页码:4

卡利古拉 苍天!根本就没有苍天,可怜的女人。(坐下)咦,为什么突然情意缠绵起来了,咱俩通常不是这样啊?


2023-10-23 10:33  |  页码:4

卡索尼娅 (站起来,踱步)看到你杀害别人,难道不足以明白你将被杀吗?当我接待你时,看见你冷酷无情,又心痛欲裂;当你压在我身上时,闻到你的凶杀气味,难道我不足以明白这一点吗?我每天都发现,你身上人的形象都死去—部分。(回身朝他走去)我知道我年纪老了,容貌要变丑了。但是,由于替你担心,我现在心情发生了变化,倒不在乎你爱不爱我,只盼望看见你治好了病,你还是个孩子嘛。你面前还有一世的生活呀!你还追求什么呢?难道那比一生一世还重要吗?


2023-10-23 10:34  |  页码:4

尽头,则是贫瘠而美好的幸福。(卡索尼娅扭头面向他)这几年,全体罗马人都忌讳提德鲁西娅的名字,一想到这一点,卡索尼娅,我就哑然失笑。因为这几年,全罗马都误解了。爱情并不能令我满足,当时我悟出的就是这个道理。爱一个人,就要同这个人白头偕老,这种爱情我无法接受。德鲁西娅变成老太婆,还不如趁早死掉。别人总以为:一个人那么痛苦,是因为他所爱的人一日之间逝去了。其实,他痛苦的价值要高些:那就是发现悲伤也不能持久,甚至痛苦也丧失了意义。


2023-10-23 10:35  |  页码:4

你瞧,我是没有托词的,连一点点儿爱情、一丝忧郁的辛酸这样的借口都没有。今天,我比前几年更自由了,我摆脱了记忆和幻想。(亢奋地笑起来)我知道什么也不会长久!领悟这个道理!纵览历史,真正得到这种验证,实现这个荒唐的幸福者,只有我们三两人而已。卡索尼娅,这出引人入胜的悲剧,你一直观看到终场。对你来说,幕布该落下了。

〔他又来到卡索尼娅的身后,用小臂勒住她的喉咙。


2023-10-23 10:35  |  页码:4

我生活,我杀戮,我行使毁灭者的无限权力。


2023-10-23 10:36  |  页码:4

卡利古拉 (越来越亢奋)不,别来儿女情长那一套。该结束了,时间紧迫,时间非常紧迫,卡索尼娅!

〔卡索尼娅在捯气儿。卡利古拉把她拖到一张床上。

卡利古拉 (神态失常地凝视她,声音沙哑地)你也一样,当初是有罪的。但是,屠杀不是办法。


2023-10-23 10:36  |  页码:4

〔卡利古拉神色惊慌,原地转了一圈儿,然后朝镜子走去。

卡利古拉 卡利古拉!你也一样,你也一样,你有罪呀。其实,罪过只是轻点儿重点儿罢了!然而,这个世上没有法官,也没有清白无辜的人,谁敢判我的罪呀


2023-10-23 10:37  |  页码:4

可是,到哪儿能止住这如焚的口渴?


2023-10-23 10:39  |  页码:4

走遍天涯海角,还在我周身各处寻觅。我伸出过双手,(喊)现在又伸出双手,碰到的却是你,总是你在我的对面。我对你恨之入骨。我没有走应该走的路,结果一无所获。我的自由并不是好的。埃利孔!埃利孔!杳无音讯!还是杳无音讯。噢,今宵多么沉重!埃利孔不会回来:我们将永远有罪!今宵沉重得像人类的痛苦。


2023-10-23 10:39  |  页码:4

〔一只隐蔽的手用匕首刺中埃利孔。

〔卡利古拉站起来,操起一个矮凳,气喘吁吁地走到镜子前,对着镜子观察,模拟地向前一跳,朝着他在镜中同样动作的身影,把矮凳飞掷过去,同时喊叫:

卡利古拉 历史上见!卡利古拉,历史上见!

〔镜子破碎,与此同时,手持兵器的谋反者从四面八方拥入。卡利古拉对他们一阵狂笑。老贵族刺中他的后背,舍雷亚击中他的脸。卡利古拉由笑转为抽噎。众人一齐上手打击。卡利古拉笑着,捯着气儿,咽气时狂吼一声:

我还活着!