不同语言 #翻译 成中文,#日语 的翻译总是最差的,其次是 #朝鲜语 。翻译的过程中那些汉语词汇几乎总是直接逐字照抄,而实际上这些词表达的意思与对应的汉语可能相去甚远,或者在汉语中完全无法理解甚至根本不存在,更不用说那些经常出现的无主语的长句了。
翻译
Edited 127d ago
#AI 会取代 #程序员 吗?
会。比如这个:
https://chatgpt.com/share/55fa9983-014f-40b7-884e-f6046ef59b87
初级程序员就像 #翻译 ,不过是把自然语言翻译成程序语言,需要的是词汇和语法。上面这个小题目就是这样,这种问题,#4o 分分钟搞定。虽然确实有一点小瑕疵,但应该也很容易修正,这效率是人类不可能相比的。
高级程序员就像作家,需要的是观察、创造、 #架构 ,等等。这些问题对现在的AI还比较困难。
所以现在用AI写程序比较好的做法是一步步说出来让AI来翻译,如果仅仅告诉AI你的目的,结果质量会大达折扣。
但是过几年呢?很可能AI能赶超高级程序员,观察、创造、架构这些东西也不成问题。这时, #算法 可能是仅剩的人类骄傲了。
但是也没有理由认为AI无法攻克算法,更现实的问题只是什么时候。
实际上,如果真的有了 #AGI ,还需要程序吗?
Edited 242d ago
Today is the day!
The Lantern and the Night Moths, my debut book of translated modern Chinese poetry and essays on translation, is out from Invisible Publishing.
I'm so excited to be able to share this book with all of you.
(1/? thread)
#Poetry #Translation #NameTheTranslator #诗 #翻译
https://invisiblepublishing.com/product/the-lantern-and-the-night-moths/
Edited 310d ago