茶花女
豆瓣![茶花女](/m/book/2022/04/1516c8a7ec-6062-4743-b281-446307669c99.jpg)
[法]小仲马 译者: 郑克鲁
简介
《译林名著精选•茶花女(插图本)》主要内容简介:古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。这部小说自一八四八年发表后,即获得巨大成功。小仲马于一八五二年将其改编成剧本上演,再次引起轰动,人人交口称赞。意大利著名作曲家威尔第于一八五三年把它改编成歌剧,歌剧《茶花女》风靡一时,流行欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。
饶有兴味的是,《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于一八九八年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了近代的翻译文学史。林纾选取了《茶花女》作为第一部译作发表,决不是偶然的。这至少是因为,在十九世纪末,《茶花女》在欧美名国已获得盛誉,使千千万万读者和观众一掬同情之泪。这一传奇色彩极浓的作品不仅以情动人,而且篇幅不大,完全适合不懂外文的林纾介绍到中国来。况且,描写妓女的小说和戏曲在中国古已有之,但似乎没有一部写得如此声情并茂,人物内心的感情抒发得如此充沛奔放,对读者的感染力如此之强,因此,《茶花女》的翻译也必然会获得令人耳目一新的魅力和效果。近一个世纪以来,这本小说在我国受到的热烈欢迎,充分证明了这一点。
其它版本
-
茶花女 2018
-
茶花女 上海文汇出版社 2018
-
茶花女 西安交通大学出版社 2017
-
茶花女 2016
-
茶花女 浙江文艺出版社 2016
-
茶花女 中央编译出版社 2015
-
茶花女 人民文学出版社 2015
-
茶花女 2013
-
茶花女 2013
-
茶花女 2012
-
茶花女 2011
-
茶花女 湖南文艺 2011
-
茶花女 译林出版社 2011
-
茶花女 人民文学 2011
-
茶花女 上海译文出版社 2010
-
茶花女 光明日报 2009
-
La dame aux camélias Pocket 2009
-
茶花女 上海三联书店 2009
-
茶花女 北京燕山出版社 2008
-
茶花女 译林出版社 2008
-
茶花女 外语教研 2006
-
茶花女 上海译文出版社 2006
-
茶花女 长江文艺出版社 2006
-
茶花女 中国书籍出版社 2005
-
茶花女 陕西人民出版社 2004
-
Camille: The Lady of the Camellias Signet 2004
-
茶花女 北京出版社 2003
-
茶花女 2003
-
茶花女 人民文学出版社 2003
-
茶花女 2002
-
茶花女 2002
-
茶花女 上海译文出版社 2001
-
茶花女 外国文学出版社 1997
-
漫画世界文学名著(5):茶花女(平) 接力出版社 1996
-
茶花女 译林出版社 1994
-
茶花女 上海译文出版社 1994
-
茶花女 1993
-
茶花女 译林出版社 1993
-
Lady of the Camellias Oxford Paperbacks 1986
-
巴黎茶花女遗事 商务印书馆 1981
-
茶花女 人民文学出版社 1980
-
茶花女 外国文学出版社 1980
-
茶花女 贵州人民出版社 1980
-
茶花女 江西人民出版社 1979
-
La Dame aux Camélias Gallimard 1975