罪与罚

豆瓣
罪与罚

登录后可管理标记收藏。

作者: (俄)陀思妥耶夫斯基
译者: 韦丛芜
出版社: 浙江人民出版社
发行时间: 1980 -3
价格: 1.62
页数: 645

/ 10

1 个评分

评分人数不足

(俄)陀思妥耶夫斯基    译者: 韦丛芜

简介

暂无内容。

contents

大陸淪陷前《罪與罰》的舊譯有兩種,譯者分別是汪炳琨與韋叢蕪。臺灣戒嚴時期坊間所見署名耿譯的該書全數皆1936年啟明書局的汪炳琨譯本。啟明書局在台灣復業後於1956年重印此本,隱去譯者姓名,改以書局編譯名義發行,1961年又編入世界文學大系套裝叢書,是《罪與罰》一書最早的台版。其他未署名譯者的學海、青山、喜美各本,與署名甲兵的一善、綜合等版,皆影印啟明本,或依樣打字,但並無改動文句,惟自遠行/遠景本始見小處修改。1977年的遠行「杜氏不朽名著」未署名譯者,但遠景1979年「世界文學全集」以後各版署名耿濟之,是爲台版《罪與罰》署名耿譯的錯誤之始。耿濟之曾翻譯《罪與罰》,惜原稿毀於抗日時期的戰火中,未能出版。耿濟之的外孫陳逸、國家圖書館、遠景出版社暨推薦出版的藏書名人,未詳審証據,輕率犯下錯誤,於2012年7月又推出所謂耿濟之譯、陳逸重譯《罪與罰》(遠景版),實爲以訛傳訛。〔此本陳逸改寫幅度甚大,等同重譯,不如徑署“陳逸 譯”,無需挂耿濟之名,況本非耿濟之之譯本乎〕
至韋叢蕪譯本《罪與罰》,係開明書店民國二十年八月初版,有民國廿二年十一月再版本,正中書局民國三十六年十二月版(上中下三冊,爲“陀思妥夫斯基全集”之一)。 大陸淪陷後,有文光书店,1950-1953版;浙江人民出版社,1980版。

其它版本
短评
评论